-
1 cartuccia
f (pl -cce) cartridge* * *cartuccia s.f. cartridge (anche inform.): cartuccia a polvere sola, a salve, blank cartridge // mezza cartuccia, (spreg.) ( omuncolo) mediocrity, second-rater // l'ultima cartuccia, (fig.) one's last resource.* * *1) (di arma) cartridge, shell2) (di inchiostro) refill, cartridge3) inform. cartridge•••mezza cartuccia — lightweight, pipsqueak
* * *cartucciapl. -ce /kar'tutt∫a, t∫e/sostantivo f.1 (di arma) cartridge, shell2 (di inchiostro) refill, cartridge3 inform. cartridgemezza cartuccia lightweight, pipsqueak\cartuccia a salve blank (cartridge). -
2 cartuccia sf
[kar'tuttʃa] cartuccia (-ce)(di arma) cartridge, (di penna) refill, cartridgemezza cartuccia — (fig : persona da poco) good-for-nothing
-
3 cartuccia
sf [kar'tuttʃa] cartuccia (-ce)(di arma) cartridge, (di penna) refill, cartridgemezza cartuccia — (fig : persona da poco) good-for-nothing
-
4 cartuccia a salve
-
5 cartuccia a salve
-
6 cartuccia filtrante
-
7 cartuccia termostatica
italian-english Idraulica dizionario > cartuccia termostatica
-
8 cartuccia
fcartridge, under sink cartridge -
9 mezza cartuccia
-
10 sparare l'ultima cartuccia
-
11 fondello
fondello s.m.1 bottom: fondello di un bossolo, bottom of a cartridge-case; fondello dei calzoni, seat of one's trousers // prendere qlcu. per i fondelli, to pull s.o.'s leg (o to have s.o. on)* * *[fon'dɛllo]sostantivo maschile1) (di bossolo, cartuccia, lampadina) bottom2) (fortuna)che fondello! — colloq. scherz. what a fluke!
••prendere qcn. per i -i — to make fun of sb., to pull sb.'s leg
* * *fondello/fon'dεllo/sostantivo m.1 (di bossolo, cartuccia, lampadina) bottomprendere qcn. per i -i to make fun of sb., to pull sb.'s leg. -
12 sparare
1. v/i shoot (a at)2. v/t: sparare un colpo fire a shot* * *sparare1 v.tr. to shoot*, to fire; to discharge: sparò due cartucce, he fired two cartridges; sparare un colpo, to fire a shot; sparare un fucile, una rivoltella, to fire (o to discharge) a rifle, a revolver // sparare il pallone in porta, to shoot the ball into the goal // sparare balle, (fam.) to shoot off one's mouth // spararle grosse, to talk big (o to tell whoppers) // sparare un prezzo esorbitante, to ask an exorbitant price; mi sparerei un colpo in questi frangenti, (fig.) I'd shoot myself in such circumstances◆ v. intr.1 to shoot*, to fire: mi ordinò di sparare, he ordered me to fire; sparare a un leone, un bersaglio, un soldato, to fire (o to shoot) at a lion, a target, a soldier; sparare al petto, alle gambe, to shoot in the chest, in the legs; si è ucciso sparandosi, he shot himself // sparare a salve, to fire blanks // ha sparato a zero su tutti i miei amici, (fig.) he has slated all my friends2 (di colore, luce ecc.) to dazzle: questo colore spara, this colour is dazzling; non riesco a leggere, questa luce spara, I can't read, this light is dazzling me.* * *[spa'rare]1. vt(arma, colpo) to fire2. visparare a zero contro qn fig — to be ruthless with sb, to show sb no pity
* * *[spa'rare] 1.verbo transitivo1) (far partire) to fire (off), to shoot* [ colpo]2) fig.spararle grosse — to talk big, to be full of big talk
2.sparare cazzate — volg. to talk bullshit o crap
1) (far partire un colpo) to fire (su, contro at, on)sparare a — to shoot [persona, preda]
2) telev. to dazzle3.••sparare nel mucchio — = to level accusations indiscriminately
sparare a zero su qcn., qcs. — to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.
(dai,) spara! — colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot!
* * *sparare/spa'rare/ [1]2 fig. spararle grosse to talk big, to be full of big talk; sparare cazzate volg. to talk bullshit o crap; sparare un prezzo esorbitante to shoot high(aus. avere)1 (far partire un colpo) to fire ( su, contro at, on); sparare a to shoot [ persona, preda]; sparare con la pistola to fire a pistol; sparare a salve to fire blanks; le sparò alla gamba he shot her in the leg; fermi o sparo! freeze or I'll shoot!2 telev. to dazzleIII spararsi verbo pronominaleto shoot oneself ( a in)sparare l'ultima cartuccia to play one's final trump o hand; sparare nel mucchio = to level accusations indiscriminately; sparare a zero su qcn., qcs. to blast sb., sth. out of the water, to hit out at sb., sth.; (dai,) spara! colloq. (come on,) fire away! (go ahead and) shoot! -
13 bossolo
m di proiettili (shell) case* * *bossolo s.m.* * *['bɔssolo]sostantivo maschile1) (urna elettorale) ballot box2) (dei dadi) dice box3) (di proiettile) case* * *bossolo/'bɔssolo/sostantivo m.1 (urna elettorale) ballot box2 (dei dadi) dice box3 (di proiettile) case. -
14 fulminante
sguardo witheringmalattia which strikes suddenly* * *fulminante agg. fulminant, fulminating; ( di sguardo) withering: polmonite fulminante, fulminating pneumonia◆ s.m. ( capsula di cartuccia) primer, (percussion) cap.* * *[fulmi'nante]1) [ sguardo] scathing, withering2) med. [ malattia] fulminating* * *fulminante/fulmi'nante/1 [ sguardo] scathing, withering2 med. [ malattia] fulminating. -
15 lupara
lupara s.f.1 (cartuccia) buckshot2 (fucile) sawn-off shotgun.* * *[lu'para]sostantivo femminile (fucile) sawn-off shotgun••lupara bianca — = journalistic term used to describe a mafia-style killing in which the body can't be found
* * *lupara/lu'para/sostantivo f.(fucile) sawn-off shotgun\lupara bianca = journalistic term used to describe a mafia-style killing in which the body can't be found. -
16 pallino
m nel biliardo cue ballnelle bocce jackmunizione pelletfig avere il pallino della pesca have a mania or passion for fishinga pallini pl with spots, spotted* * *pallino s.m.1 ( piccola palla) little ball // una cravatta a pallini rossi, a tie with red spots (o a red-spotted tie) // disegno a pallini, polka-dot pattern2 ( alle bocce) jack4 (fig.) ( mania, idea fissa) craze, mania: ha il pallino degli abiti rossi, she has got a mania (o a craze) for red dresses; ha il pallino delle automobili veloci, he has a craze (o mania) for fast cars; ha il pallino del tennis, he is mad on tennis.* * *[pal'lino]sostantivo maschile1) (nel biliardo) cue ball; (nelle bocce) jack2) arm. (nelle cartucce) pellet, shot3) (motivo sulla stoffa) dota -i — [vestito, stoffa] dotted, polka dot
4) colloq. fig. (mania) fad, mania* * *pallino/pal'lino/sostantivo m.1 (nel biliardo) cue ball; (nelle bocce) jack2 arm. (nelle cartucce) pellet, shot3 (motivo sulla stoffa) dot; a -i [vestito, stoffa] dotted, polka dot -
17 sostituire
sostituire X con Y replace X with Y, substitute Y for X* * *sostituire v.tr.1 ( rimpiazzare) to replace, to substitute: i tram saranno sostituiti da autobus, trams will be replaced by buses; sostituire un vetro rotto, to replace a broken windowpane; sostituire i brillanti con pezzi di vetro, to substitute brilliants with pieces of glass; (comm.) sostituire un prodotto con un altro, to exchange a product for (o with) another2 ( prendere il posto di) to take* the place of (s.o.), to replace, to substitute for (s.o.): il vicepreside sostituisce il preside, the deputy headmaster is acting for the headmaster; sostituì un impiegato ammalato, he substituted (o stood in) for an employee who was ill; lo sostituii durante la sua assenza, I took his place during his absence; (sport) sostituire degnamente un giocatore infortunato, to make a good job of standing in for an injured player3 (dir.) to substitute in remainder.◘ sostituirsi v.rifl. to take* s.o.'s place: il figlio si è sostituito al padre nella conduzione dell'azienda, the son took his father's place in the management of the firm.* * *[sostitu'ire]1. vt1)sostituire (a/con) — to substitute (for/with)
2) (prendere il posto di: persona) to replace, take the place of, (temporaneamente) to stand in for, (cosa) to take the place of2. vr (sostituirsi)sostituirsi a qn — to replace sb, take the place of sb
* * *[sostitu'ire] 1.verbo transitivo1) (cambiare) to replace [ pezzo] ( con with); to change, to replace [pile, lampadina, vetro]2) (prendere il posto di) to replace, to take* over from [metodo, tecnologia, tradizione]3) (rimpiazzare) to replace, to succeed; (fare le veci di) to stand* in for, to cover for [ persona]2.verbo pronominale sostituirsi* * *sostituire/sostitu'ire/ [102]2 (prendere il posto di) to replace, to take* over from [metodo, tecnologia, tradizione]3 (rimpiazzare) to replace, to succeed; (fare le veci di) to stand* in for, to cover for [ persona]; puoi sostituirmi? can you stand in for me?II sostituirsi verbo pronominale -
18 magnum
magnum s.m.1 (bottiglia) magnum2 (cartuccia) bullet for Magnum pistol; (pistola) Magnum.* * *['maɲɲum]1. sm inv(bottiglia) magnum2. sf inv(pistola) magnum -
19 sostituire
[sostitu'ire]1. vt1)sostituire (a/con) — to substitute (for/with)
2) (prendere il posto di: persona) to replace, take the place of, (temporaneamente) to stand in for, (cosa) to take the place of2. vr (sostituirsi)sostituirsi a qn — to replace sb, take the place of sb
См. также в других словарях:
cartuccia (1) — {{hw}}{{cartuccia (1)}{{/hw}}s. f. (pl. ce ) 1 Munizione per arma da fuoco portatile, composta da bossolo di metallo o carta, carica di lancio, pallottola o pallini e capsula | Mezza –c, (fig.) persona da poco. 2 Piccolo contenitore di… … Enciclopedia di italiano
cartuccia — /kar tutʃ:a/ s.f. [propr. dim. di carta ] (pl. ce ). 1. (arm.) [complesso di carica, bossolo, capsula e proietto, costituente il colpo completo per armi da fuoco] ▶◀ munizione. ● Espressioni: fig., mezza cartuccia ➨ ❑. 2. (estens.) [tubetto di… … Enciclopedia Italiana
cartuccia — 1car·tùc·cia s.f. 1. AD munizione di un arma da fuoco portatile: cartuccia da caccia, ho finito le cartucce | TS arm. nelle armi da fuoco portatili e nelle artiglierie di piccolo e medio calibro, proiettile formato dall insieme di carica, bossolo … Dizionario italiano
cartuccia — s. f. 1. munizione, pallottola, proiettile, pallino, colpo (est.) 2. (di penna, di accendino, ecc.) ricambio, refill (ingl.) FRASEOLOGIA mezza cartuccia (fig.), mezzacalzetta, persona da poco □ sparare l ultima cartuccia (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cartuccia — pl.f. cartucce … Dizionario dei sinonimi e contrari
Auditoria medica — Saltar a navegación, búsqueda Que es la Auditoria a) es la revisión sistemática y educativa de una actividad o de una situación para evaluar el cumplimiento de las reglas o criterios objetivos a que aquellas deben someterse. b) Empleo de auditor … Wikipedia Español
cartouche — 1. cartouche [ kartuʃ ] n. m. • 1543; cartoche 1546; it. cartoccio « cornet de papier », de carta « papier » 1 ♦ Ornement sculpté ou dessiné, en forme de feuille à demi déroulée et destiné à recevoir une inscription, une devise, des armoiries. ⇒… … Encyclopédie Universelle
magnum — mà·gnum agg.inv., s.m. e f.inv. CO 1. agg.inv., di oggetto, di prodotto e sim., più grande della norma: formato magnum 2. s.m. e f.inv., bottiglia da champagne, da spumante o da vino, la cui capacità è all incirca il doppio del normale 3. s.m. e… … Dizionario italiano
ricarica — ri·cà·ri·ca s.f. CO 1a. il ricaricare il contenitore di un dispositivo o di un congegno 1b. contenitore, elemento che sostituisce quello esaurito consentendo di riutilizzare un oggetto, un dispositivo e sim.: ricarica del sapone liquido 2. nelle… … Dizionario italiano
Cartouch — Car*touch , cartouche car*touche , n.; pl. {Cartouches}. [F. cartouche, It. cartuccia, cartoccio, cornet, cartouch, fr. L. charta paper. See 1st {Card}, and cf. {Cartridge}.] [1913 Webster] 1. (Mil.) (a) A roll or case of paper, etc., holding a… … The Collaborative International Dictionary of English
cartouche — Cartouch Car*touch , cartouche car*touche , n.; pl. {Cartouches}. [F. cartouche, It. cartuccia, cartoccio, cornet, cartouch, fr. L. charta paper. See 1st {Card}, and cf. {Cartridge}.] [1913 Webster] 1. (Mil.) (a) A roll or case of paper, etc.,… … The Collaborative International Dictionary of English